um

um

I
prp (A)
1) (обыкн употр в сочетании с herum)вокруг (указывает на движение или расположение вокруг чего-л)

um das Haus herúmgehen* (s) — обойти вокруг дома

um ein Híndernis herúmfahren* (s, h) — объехать препятствие

um die Écke bíégen* (s, h) — завернуть за угол

um einen Tisch sítzen* (s, h) — сидеть вокруг стола

Bei díéser Famílie dreht sich álles um die kléíne Prinzéssin. перен — В этой семье всё вращается вокруг маленькой принцессы.

2)

um sich — (указывает на распространение чего-л из одной точки во все стороны)

Das Féúer hat schnell um sich gegríffen. — Огонь быстро распространился.

Mein Hündchen beißt nur so um sich. — Мой щенок грызет всё подряд [что попало].

3) в (указывает на точность времени)

um drei (Uhr) — (ровно) в три (часа)

4) (обыкн употр в сочетании с herum)около, примерно (указывает на приблизительность времени, ценности и т. п.)

um Wéíhnachten — на рождество

um die Mítternacht herúm — около полуночи

um die 2 Mio. herúm wert sein* (s) — стоить около двух миллионов

5)

um sein* (s) — закончиться, пройти, истечь (о времени)

Der Úrlaub ist um. — Отпуск закончился.

6) за (указывает на сменяемость или последовательность чего-л во времени)

Schritt um Schritt — шаг за шагом

Éíne Stúnde um die ándere vergéht. — Прошёл час, за ним другой.

7) на (указывает на количественное различие)

éíne Jeans um 10-12 cm kürzen — укоротить джинсы на 10-12 см

sich um éíne hálbe Stúnde verspäten — опоздать на полчаса

Er war míndestens um éínen Kopf größer als sie. — Он был на целую голову выше неё.

8) диал за, на (указывает на цену, компенсацию, вознаграждение)

um fünf Éúro verkáúfen — продать за пять евро

um jéden Preis — любой ценой

9) за, о, об (указывает на лицо или предмет, в отношении которых совершается действие)

der Kampf um die Koloníé — битва за колонию

um Hílfe bítten* — просить о помощи

um etw. (A) wétten — спорить на что-л

um j-n tráúern — скорбеть о ком-л


II
adv примерно, около

Der iPod sóllte so um 150 Éúro wert sein. — Этот iPod должен стоить около 150 евро.

um die húndert Ménschen wáren gekómmen. — Пришло около ста человек. / Пришла примерно сотня человек.

um und um диал — совсем, полностью, со всех сторон


III
cj (для того, с тем), чтобы, с целью (употр с inf с zu)

Wir mússten zur Zeit áúfstehen, um den Flug nicht zu verpássen. — Мы должны были встать вовремя, чтобы не опоздать на самолёт.


Универсальный немецко-русский словарь. 2014.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Полезное



Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»